مَا لَذَّةُ العَيْشِ إِلَّا صُحْبَةُ الفُقَرَا
هُمُ السَّلَاطِينُ وَالسَّادَاتُ وَالأُمَرَا
জীৱনৰ আনন্দ আন কি আছে ফুকাৰাৰ সংগৰ বাহিৰে?
তেওঁলোকে সুলতান, স্বামী, আৰু ৰাজকুমাৰ।
فَاصْحَبْهُمُو وَتأدَّبْ فِي مَجَالِسِهِمْ
وخَلِّ حَظَّكَ مَهْمَا قَدَّمُوكَ وَرَا
সেয়ে তেওঁলোকৰ লগত বন্ধুত্ব কৰক আৰু তেওঁলোকৰ সভাৰ উপায় শিকক,
আৰু আপোনাৰ দায়িত্ব পালন কৰক, যদিও তেওঁলোকে আপোনাক উপেক্ষা কৰে।
وَاسْتَغْنِمِ الوَقْتَ وَاحْضُرْ دَائِمًا مَعَهُمْ
وَاعْلَمْ بِأنَّ الرِّضَا يَخْتَصُّ مَنْ حَضَرَا
আপোনাৰ সময়ৰ পৰা লাভ কৰক আৰু সদায় তেওঁলোকৰ সৈতে অংশগ্ৰহণ কৰক,
আৰু জানক যে দিৱ্য সন্তুষ্টি উপস্থিত ব্যক্তিক পৃথক কৰে।
وَلَازِمِ الصَّمْتَ إِلَّا إِنْ سُئِلْتَ فَقُلْ
لَا عِلْمَ عِنْدِي وَكُنْ بِالجَهْلِ مُسْتَـتِرَا
নিশ্চুপ থাকিব বাধ্যতামূলক কৰক যদি আপোনাক সোধা নহয়, তেন্তে ক'ব:
‘মোৰ কোনো জ্ঞান নাই’, আৰু অজ্ঞতাৰে নিজকে লুকুৱাওক।
وَلَا تَرَ العَيْبَ إِلَّا فِيكَ مُعْتَقِدًا
عَيْبًا بَدَا بَيِّنًا لَكِنَّـهُ اسْتَتَرَا
কোনো দোষ নেদেখিব, কিন্তু আপোনাৰ ভিতৰত স্বীকৃত দোষ
এটা স্পষ্ট, স্পষ্ট দোষ, যদিও ই লুকাইছে।
وَحُطَّ رَأْسَكَ وَاسْتَغْفِرْ بِلَا سَبَبٍ
وَقُمْ عَلَى قَدَمِ الإِنْصَافِ مُعْتَذِرَا
আপোনাৰ মূৰ নত কৰক আৰু বিনা কাৰণত ক্ষমা বিচাৰক,
আৰু ন্যায়ৰ ভেটিত থিয় দিয়া, আপোনাৰ নিজস্ব পক্ষে ক্ষমা বিচাৰক।
وَإِنْ بَدَا مِنْكَ عَيْبٌ فَاعْتَرِفْ وَأَقِمْ
وَجْهَ اعْتِذَارِكَ عَمَّا فِيكَ مِنْكَ جَرَى
যদি আপোনাৰ ভিতৰত কোনো দোষ দেখা যায়, তেন্তে স্বীকাৰ কৰক, আৰু নিৰ্দেশনা দিয়া
আপোনাৰ ভিতৰত থকা সেইটোলৈ যি আপোনাৰ পৰা আহিছে।
وَقُلْ عُبَيْدُكُمُ أَوْلَى بِصَفْحِكُمُ
فَسَامِحُوا وَخُذُوا بِالرِّفْقِ يَا فُقَرَا
ক'ব: ‘আপোনাৰ দাসবোৰ আমাৰ পৰা আপোনাৰ ক্ষমাৰ অধিক যোগ্য
সেয়ে ক্ষমা কৰক আৰু দয়া কৰক, ওহ ফুকাৰা
هُمْ بِالتَّفَضُّلِ أَوْلَى وَهْوَ شِيمَتُهُمْ
فَلَا تَخَفْ دَرَكًا مِنْهُمْ وَلَا ضَرَرَا
অন্যক প্ৰাধান্য দিয়াৰ দ্বাৰা তেওঁলোকে উন্নত, কিয়নো ই তেওঁলোকৰ স্বভাৱ,
সেয়ে ভয় নকৰিব যে তেওঁলোকে আপোনাক শাস্তি দিব বা ক্ষতি কৰিব
وَبِالتَّفَتِّي عَلَى الإِخْوَانِ جُدْ أَبَدًا
حِسًّا وَمَعْنًى وَغُضَّ الطَّرْفَ إِنْ عَثَرَا
আৰু ভাতৃসকলৰ প্ৰতি উদাৰতাত সদায় সীমাহীন হ'ব,
অনুভূতি বা বুজাবুজিৰ পৰা, আৰু যদি তেওঁলোকৰ কোনোজন হেৰুৱায় তেন্তে আপোনাৰ দৃষ্টি আঁতৰাওক।
وَرَاقِبِ الشَّيْخَ فِي أَحْوَالِهِ فَعَسَى
يُرَى عَلَيْكَ مِنَ اسْتِحْسَانِهِ أَثَرَا
শ্বায়খক তেওঁৰ অৱস্থাত মনোযোগীভাৱে পৰ্যবেক্ষণ কৰক, কিয়নো হয়তো
তেওঁৰ অনুমোদনৰ এটা চিহ্ন আপোনাৰ ওপৰত দেখা যাব।
وَقَدِّمِ الجِدَّ وَانْهَضْ عِنْدَ خِدْمَتِهِ
عَسَاهُ يَرْضَى وَحَاذِرْ أَنْ تَكُنْ ضَجِرَا
তেওঁৰ সেৱাত আন্তৰিকতা প্ৰদৰ্শন কৰক আৰু আগ্ৰহী হ'ব;
হয়তো তেওঁ সন্তুষ্ট হ'ব, কিন্তু সাৱধান হ'ব যাতে আপুনি অসন্তুষ্টি নেদেখে।
فَفِي رِضَاهُ رِضَى البَارِي وَطَاعَتِهِ
يَرْضَى عَلَيْكَ وَكُنْ مِنْ تَرْكِهَا حَذِرَا
কিয়নো তেওঁৰ সন্তুষ্টিত সৃষ্টিকৰ্তাৰ সন্তুষ্টি আৰু তেওঁৰ প্ৰতি আনুগত্য আছে,
তেওঁ আপোনাক তেওঁৰ সন্তুষ্টি প্ৰদান কৰিছে, সেয়ে সাৱধান হ'ব যাতে আপুনি ইয়াক ত্যাগ নকৰে!
وَاعْلَمْ بِأنَّ طَرِيقَ القَوْمِ دَارِسَةٌ
وَحَالُ مَنْ يَدَّعِيهَا اليَوْمَ كَيْفَ تَرَى
জানক যে লোকৰ পথ এতিয়া পতিত,
আৰু যিজনে আজিকালি ইয়াক প্রচাৰ কৰে তেওঁৰ অৱস্থা আপুনি যিদৰে দেখে।
مَتَى أَرَاهُمْ وَأَنَّـى لِي بِرُؤْيَتِهِمْ
أَوْ تَسْمَعُ الأُذْنُ مِنِّي عَنْهُمُ خَبَرَا
কেতিয়া মই সঁচা ঈশ্বৰৰ লোকক দেখিম, আৰু কেনেকৈ মই তেওঁলোকক দেখিম,
অথবা মোৰ কাণে তেওঁলোকৰ বিষয়ে বাতৰি শুনিব?
مَنْ لِي وَأَنَّـى لِمِثْلِي أَنْ يُزَاحِمَهُمْ
عَلَى مَوَارِدَ لَمْ أُلْفِ بِهَا كَدَرَا
কেনেকৈ মই বা মোৰ দৰে এজন তেওঁলোকৰ সৈতে বিতৰ্ক কৰিব
আধ্যাত্মিক অভিজ্ঞতাৰ ওপৰত যাৰ বিষয়ে মই পৰিচিত নহয়?
أُحِبُّهُمْ وَأُدَارِيهِمْ وَأُوثِرُهُمْ
بِمُهْجَتِي وَخُصُوصًا مِنْهُمُ نَفَرَا
মই তেওঁলোকক ভালপাওঁ, তেওঁলোকৰ প্ৰতি শিষ্টাচাৰ দেখুৱাওঁ, আৰু তেওঁলোকক অনুসৰণ কৰোঁ,
মোৰ অন্তৰতম আত্মাৰ সৈতে- বিশেষকৈ তেওঁলোকৰ মাজৰ এজন ব্যক্তিৰ সৈতে।
قَوْمٌ كِرَامُ السَّجَاَيَا حَيْثُمَا جَلَسُوا
يَبْقَى المَكَانُ عَلَى آثَارِهِمْ عَطِرَا
তেওঁলোকে মহৎ স্বভাৱৰ লোক; য'তে তেওঁলোকে বহে,
সেই ঠাই তেওঁলোকৰ চিহ্নৰ পৰা সুগন্ধি হৈ থাকে।
يُهْدِي التَّصَوُّفُ مِنْ أَخَلَاقِهِمْ طُرَفًا
حُسْنُ التَّأَلُّفِ مِنْهُمْ رَاقِنِي نَظَرَا
তেওঁলোকৰ ব্যৱহাৰৰ দ্বাৰা সুফিজমে দ্রুত পথ প্ৰদৰ্শন কৰে;
তেওঁলোকৰ পৰা এটা উপযুক্ত সাদৃশ্য আছে, যি মোৰ দৃষ্টিত আনন্দদায়ক।
هُمْ أَهْلُ وُدِّي وَأَحْبَابِي الَّذِينَ هُمُ
مِمَّنْ يَجُرُّ ذُيُولَ العِزِّ مُفْتَخِرَ
তেওঁলোকে মোৰ প্ৰিয়জন, মোৰ পৰিয়াল, যি
গৌৰৱৰ হেলম ধৰি গৌৰৱ কৰি থাকে।
لَا زَالَ شَمْلِي بِهِمْ فِي اللهِ مُجْتَمِعًا
وَذَنْبُنَا فِيهِ مَغْفُورًا وَمُغْتَفَرَا
মই তেওঁলোকৰ সৈতে ঈশ্বৰত একত্ৰিত হৈ আছোঁ,
আৰু তেওঁৰ দ্বাৰা আমাৰ অপৰাধসমূহ ক্ষমা আৰু ক্ষমা কৰা হয়।
ثمَُّ الصَّلَاةُ عَلَى المُخْتَارِ سَيِّدِنَا
مُحَمَّدٍ خَيْرِ مَنْ أَوْفَى وَمَنْ نَذَرَا
সেয়ে আশীৰ্বাদ হ'ব চয়ন কৰা এজনৰ ওপৰত, আমাৰ প্ৰভু
মুহাম্মদ, যি তেওঁৰ প্ৰতিশ্ৰুতি পূৰণ কৰা উত্তম।