فِيْ لَيْلَةِ الْقُدْسِ
Anadwo Kronkron no
يَا رَبِّ صَلِّ عَلَى الرَّاقِي إِلَى الرُّتَبِ
في لَيْلَةِ السَّبْعِ والعِشْرِينَ مِنْ رَجَبِ
Awurade, hyira nea ɔforo kɔɔ mpɔtam anɔpa no so
Wɔ anadwo a ɛto so aduonu nan no wɔ Rajab
separator
فِي لَيْلَةِ القُدْسِ أَمَّ الرُّسُلَ سَيِّدُنا
طَهَ الحَبِيْبُ إمَامُ العُجْمِ وَالْعَرَبِ
Wɔ anadwo kronkron no, yɛn Wura dii asomafo no anim
Taha dɔfo, Arab ne Amanamanmufo no ɔkɛse
عَلَا عَلَى السَّبْعِ نَاجَى اللهَ خَالِقَهُ
فِيْ رُتْبَةٍ قَد عَلَتْ حَقَّاً عَلَى الرُّتَبِ
Ɔforo kɔɔ ɔsoro ason so na ɔne ne Bɔfo, Allah ﷻ kasae
Wɔ mpɔtam a ɛyɛ nokware sɛ ɛyɛ mpɔtam so
مِنْ دُونِهِ الرُّسُلُ وَالأمْلَاكُ أَجْمَعُهُمْ
لِقَابِ قَوْسَيْنِ أَوْ أَدْنَى ٱصْطُفِى وَحُبِّى
Ne nkyɛn, asomafo ne abɔfo nyinaa
Wɔ abɔso abien anaa mpɔtam a ɛyɛ bɛn no, wɔyii no na wɔbɔɔ no
يَا رَبِّ وَفِّرْ عَطَانَا هَبْ لَنَا حِكَمَاً
وَلَا تُخَيِّبْ رَجَاءَنَا لِلْدُّعَآ إِسْتَجِبِ
Awurade, ma yɛn adom na ma yɛn nyansa
Mma yɛn mpaebɔ nni nkogu, tie wɔn a wɔbɔ mpae
وَجْمَعْ وَأَلِّفْ قُلُوبَ ٱلْمُسْلِمِينَ عَلَى
مَا تَرْتَضِيهِ وَنَفِّسْ سَائِرَ الكُرَبِ
Na bɔ mu na fa ɔdɔ ka Islamfo no koma ho
Nea ɛyɛ w'adwene na gye yɛn fi ɔhaw nyinaa mu
يَا رَبِّ وَانْظُرْ إِلَيْنَا هَبْ لَنَا فَرَجَاً
وَاجْعَلْ لَنَا مَخْرَجَاً مِنْ أَيِّ مَا نَصَبِ
Awurade, hwɛ yɛn na ma yɛn ahotɔ
Na ma yɛn kwan fi ɔhaw biara a yɛda mu no mu
بَارَكَ لَنَا فِي الَّذِي أَعْطَيْتَهُ وَتَوَلَّــنَـا
وَعَافِ وَسَلَّمْنَا مِنَ الْعَطَبِ
Hyira yɛn wɔ nea woama yɛn na hwɛ yɛn so
Na ma yɛn apɔwmuden na gye yɛn fi ɔhaw mu