اللّٰه اللّٰهُ اللّٰه اللّٰهُ
اللّٰه اللّٰهُ اللّٰه اللّٰهُ
Nyame, Nyame, Nyame, Nyame
Nyame, Nyame, Nyame, Nyame
نَتَوَسَّلْ بِالنَّبِيِّ النُّورْ
وَابْنِ طٰهَ أَحْمَدَ المَشْهُورْ
Yɛde odiyifoɔ, Hann no
ne Ṭāhā babarima, Aḥmad al-Mashūr
يَاكَرِيمَ الجُودِ يَا مَنَّانْ
يَا جَزِيلَ الفَضْلِ والإِحْسَانْ
O ɔkɛseɛ wɔ adɔeɛ mu, O ɔde akyɛdeɛ
O ɔyɛ dɔɔso wɔ adom ne adɔeɛ mu
أَمْلِ قَلْبِي بِاالصَّفَا وَالنُّورْ
بِابْنِ طٰهَ أَحْمَدَ المَشْهُورْ
Ma me koma nyɛ kronkron na ɛyɛ hann
wɔ Ṭāhā babarima, Aḥmad al-Mashūr
رَبِّ سَهِّلْ كُلَّمَا رُمْنَا
وَاعْطِنَا الخَيْرَاتِ وَالحُسْنَا
Me Wura, ma nea me hwehwɛ nyinaa nyɛ mmerɛ
na ma me nyansa ne akyɛdeɛ kɛseɛ nyinaa
رَبِّ وَاجْعَلْ وَقْتَنَا مَسْرُورْ
بِابْنِ طٰهَ أَحْمَدَ المَشْهُورْ
Me Wura, ma me bere nyinaa nyɛ anigyeɛ
wɔ Ṭāhā babarima, Aḥmad al-Mashūr
قَدْ تَوَسَّلْنَا بِخَيْرِ النَّاسْ
وَابْنِ عَلْوِي القُطْبِ وَالعَطَّاسْ
Yɛde wo ho bɛyɛɛ ɔkɛseɛ wɔ nnipa mu
ne 'Alawi babarima, ɔsɛn ne al-'Aṭṭās
وَالوَلِيِّ ذُخْرِنَا المَشْهُورْ
اِبْنِ طٰهَ أَحْمَدَ المَشْهُورْ
ne ɔkɛseɛ, yɛn akyɛdeɛ a wɔnim
Ṭāhā babarima, Aḥmad al-Mashūr
سَيِّدِي أَحْمَدْ عَظِیمِ الشَّانْ
مَعْدِنِ الأَسْرَارِ وَالعِرفَانْ
Yɛn wura, Aḥmad a ɔyɛ kɛseɛ wɔ sɔ
ɔyɛ ɔkɛseɛ wɔ adiyisɛm ne nimdeɛ mu
فَيْضُهُ مَابَيْنَنَا مَدْرُورْ
اِبْنِ طٰهَ أَحْمَدَ المَشْهُورْ
Ne nhyira a ɔde ma yɛn nyinaa
wɔ Ṭāhā babarima, Aḥmad al-Mashūr
كَانَ فِينَا بَدْرُنَا السَّاطِعْ
وَكَسَانَا عِلْمَهُ النَّافِعْ
Wɔ yɛn mu, ɔyɛ ɔsram a ɛhyerɛn
ɔde ne nimdeɛ a ɛyɛ mfasoɔ maa yɛn
وَ بِعَيْنِ المُصطَـفَى مَنْظُورْ
اِبْنِ طٰهَ أَحْمَدَ المَشْهُورْ
na ɔyɛ ɔno a wɔhwɛ no so
Ṭāhā babarima, Aḥmad al-Mashūr
كَمْ رَوَيْنَا عَنْهُ مِنْ عُلُومْ
وشَرِبْنَا كَاسَهُ المَخْتُومْ
Sɛnea yɛde nimdeɛ a yɛn nkyerɛkyerɛ fi no
na yɛnom ne nsuo a wɔde sie
أَمْرُنَا طُوْلَ المَدَى مَيْسُورْ
ابْنِ طٰهَ أَحْمَدَ المَشْهُورْ
Yɛn nsɛm nyinaa - wɔ bere nyinaa mu - yɛ mmerɛ
wɔ Ṭāhā babarima, Aḥmad al-Mashūr
طَيِّبُ الأَفْعَالِ وَالأَخْلَاقْ
عِلْمُهُ قَدْ عَمَّ فِي الآفَاقْ
Ne nneyɛeɛ ne suban yɛ kronkron
Ne nimdeɛ akɔ so wɔ wiase nyinaa
فِي جَمِيعْ بُلْدَانِنَا مَنْشُوْر
اِبْنِ طٰهَ أَحْمَدَ المَشْهُورْ
wɔ asase nyinaa mu wɔ ahyɛ
Ṭāhā babarima, Aḥmad al-Mashūr
سِرُّهُ يَسْرِي لِأَوْلَادِهْ
وَلِأَسْبَاطِهْ وَأَحْفَادِهْ
Ne nsɛm a ɛda hɔ wɔ ne mma mu,
ne nananom a wɔyɛ ne mma
وَمُحِبِّيهِ الأُلَى فِي الدُّورْ
اِبْنِ طٰهَ أَحْمَدَ المَشْهُورْ
ne wɔn a wɔdɔ no wɔ ne fie
Ṭāhā babarima, Aḥmad al-Mashūr
حُبُّهُ قَدْ حَلَّ فِي قَلْبِي
إِنَّ هَذَا الفَضْلَ مِنْ رَبِّي
Ne dɔ wɔ me koma mu
Ɛyɛ, nokware, akyɛdeɛ fi me Wura hɔ.
سِرُّهُ فِي مُهْجَتِي مَسْطُورْ
اِبْنِ طٰهَ أَحْمَدَ المَشْهُورْ
Ne nsɛm a ɛda hɔ wɔ me koma mu
Ṭāhā babarima, Aḥmad al-Mashūr
يَا حَبِيبِي قُمْ بِنَا بَادِرْ
حَاجَةٌ فِي النَّفْسِ وَالخَاطِرْ
O me dɔfo, sɔre ntɛm na hwɛ yɛn
wɔ hia kɛseɛ wɔ honam ne adwene mu
هَيَّا هَيَّا أَحْمَدَ المَشْهُورْ
اِبْنِ طٰهَ أَحْمَدَ المَشْهُورْ
Bra, bra! O Aḥmad al-Mashūr!
Ṭāhā babarima, Aḥmad al-Mashūr
رَبِّ فَانْفَعْنَا بِبَرْكَاتِهْ
وَاعْطِنَا مِنْ سِرِّ نَفْحَاتِهْ
Me Wura, ma yɛn mfasoɔ fi ne nhyira mu
na ma yɛn fi ne nsɛm a ɛyɛ honhom mu
وَاعْطِنَا مِنْ حَظِّهِ المَوْفُورْ
اِبْنِ طٰهَ أَحْمَدَ المَشْهُورْ
Ma yɛn fi ne kyɛdeɛ a ɛyɛ dɔɔso
Ṭāhā babarima, Aḥmad al-Mashūr
ثُـمَّ صَلَّى اللّٰهْ عَلَى المَحْبُوبْ
مَنْ بِهِ يَحْصُلُهُ المَطْلُوبْ
Afei, Nyame nhyira no ɔdɔfoɔ
Nea wɔnam no so yɛ adwene nyinaa
كُلُّ عَاصِي ذَنْبُهُ مَغْفُورْ
بِابْنِ طٰهَ أَحْمَدَ المَشْهُورْ
Sɛ ɔbɔnefoɔ biara bɔne wɔ fa
wɔ Ṭāhā babarima, Aḥmad al-Mashūr
وَعَلَى آلِهْ وَأَصْحَابِهْ
ثُمَّ أَتْبَاعِهْ وَأَحْزَابِهْ
na (Nyame nhyira no) ne abusua ne nnamfo
wɔn a wɔdi wɔn akyi ne wɔn a wɔyɛ wɔn ho
عَدَّ مَا زَائِرْ أَتَى بَايَزُورْ
اِبْنِ طٰهَ أَحْمَدَ المَشْهُورْ
sɛnea obiara a ɔbɛba abɛsra
Ṭāhā babarima, Aḥmad al-Mashūr