عَيْنُ العُيُوْنِ مُحَمَّدُ
بَابُ الإِلَهِ الْأوْحَدُ
Muhammad is die oog van die oë
Die deur van die enigste God
صَلُّوا عَلَيْهِ وَرَدِّدُوا
تَجِدُوا الْهَنَاءَ وَتَسْعَدُوا
Stuur groete aan hom en herhaal dit
Jy sal geluk vind en gelukkig wees
بَابُ الرَّجَا فِيهِ الْنَّجَا
مَاخَابَ مَن فِيهِ الْتَجَا
Die deur van hoop waarin verlossing is
Wie ook al by hom skuil, sal nie teleurgesteld wees nie.
فَابْسُطْ لَهُ كَفَّ الرَّجَا
فَهْوَ الْحَبِيْبُ مُحَمَّدُ
So strek na hom die opwaartse hand van hoop
Want hy is die geliefde Muhammad
عَيْنُ العُيُوْنِ مُحَمَّدُ
بَابُ الإِلَهِ الْأوْحَدُ
Muhammad is die oog van die oë
Die deur van die enigste God
صَلُّوا عَلَيْهِ وَرَدِّدُوا
تَجِدُوا الْهَنَاءَ وَتَسْعَدُوا
Stuur groete aan hom en herhaal dit
Jy sal geluk vind en gelukkig wees
مَنْ يَهْوَى طَهَ الْمُصْطَفَى
مِنْ كُلِّ هَمٍّ يُكْتَفَى
Wie ook al Taha die Uitverkorene liefhet
Sal van elke bekommernis bevredig wees
وَمَدِيحُهُ فِيهِ الشِّفَا
وَمَقَامُهُ لَا يُجْحَدُ
En binne sy lof is die genesing
Sy posisie word nie ontken nie
عَيْنُ العُيُوْنِ مُحَمَّدُ
بَابُ الإِلَهِ الْأوْحَدُ
Muhammad is die oog van die oë
Die deur van die enigste God
صَلُّوا عَلَيْهِ وَرَدِّدُوا
تَجِدُوا الْهَنَاءَ وَتَسْعَدُوا
Stuur groete aan hom en herhaal dit
Jy sal geluk vind en gelukkig wees
صَلَّى عَلَيْهِ اللهُ مَا
بَدْرُ السَّمَاءِ تَبَسَّمَا
Mag God groete aan hom stuur so lank
As die volmaan in die hemel glimlag
وَالْآلِ مَا غَيْثٌ هَمَا
وَتَلَى المَدِيحَ مُنْشِدُ
En sy familie, so lank as wat reën val
En die sanger resitasies van lofgedigte voordra